lunes, enero 20, 2014

Andrés Ciempiés

En la versión española se llama Andrés Milpies (Pat le mille-pattes). En la co-edición con PEISA para el Perú lo llaman Andrés Ciempiés.
Andrés desarrola un problema extraño con sus pies que se vuelven incontrolables y se mueven caoticamente. Hasta que un dia lo visita Avispa Chispa (Gilda Avispa para la versión española) para presumir sus nuevos zapatos. Los pies al ver los zapatos se alborotan y Andrés se da cuenta que su extraño comportamiento era porque los pies estaban necesitando zapatos.

Ver interior del libro

Vocabulario: Convencido, tropa, admirar, descortés, zapatear, jalonear, voltereta, retroceso, frenético, pos, curiosidad, magnífico, deslizar, batir, zumbar, calzar, serpentear.

Imagen tomada de http://www.blume.net/

No hay comentarios.: