domingo, junio 22, 2008

Quechua en la TV: Lay's Andinas




No se hablar quechua pero me gustaria entender aunque sea esta propaganda. He tratado de escuchar y reconocer las pocas palabras que conozco y he escrito lo sonidos que escucho en el vídeo.
Si alguien sabe el texto en quechua seria bueno que lo comparta con quienes estamos interesados en entender totalmente la propaganda.


Español
Abuelo abuelo
En nuestro país la tierra esta viva.
En ella, el hombre dio vida a majestuosas ciudades
Y desde hace miles de años saca de su vientre solo maravillas

Quechua
Tayta, tayta
Llaqtanchiqpi kallampa kauchun
Kaipima runa cuna hatun llaqta cunata tejetirjan Allincausananpaq
Ancha waranqa watacunamantan wiksamantaq pajarichin Ma kaushecunatan


Glosario
padre = tayta
ciudad = hatun llaqta
vientre = wiksa
mil = waranqa

1 comentario:

Anónimo dijo...

Es buena la propaganda de telefónica, pero es demagógica y además se siente clarito que Dina Páucar no pronuncia nada bien el Quechua, y eso que nosotros no sabemos quechua, pero se nota desde lejos. No es necesario saber un idioma para darnos cuenta si lo hablan bien o no, basta ver la televisión y los noticiarios para saber quién sabe y quien no.

Claro que nos gustaría que se transcriba las palabras en quechua que dicen los artistas en la propaganda de Telefónica: "Somos más".

Sonia Morales se salva, porque pronuncia mucho mejor que Dina Páucar.

Saludos del Fan Club "Perú: De Alma y Corazón", el primer Club de Zezé Di Camargo y Luciano en el Perú.